• HOME
  • 全国いすゞ巡り
  • Introducing Isuzu Group Companies in Thailand part2 / タイの いすゞグループ会社のご紹介②

全国いすゞ巡り 全国津々浦々、ブラリいすゞ旅。 旅行ガイドには載っていないレアな地元情報も!

Introducing Isuzu Group Companies in Thailand part2 / タイの いすゞグループ会社のご紹介②

Vol.89
2020/06/19
Isuzu Motors Co., (Thailand) Ltd.

About Isuzu Motors Co., (Thailand) Ltd. (IMCT) / Isuzu Motors Co., (Thailand) Ltd.とは(以後、IMCT)

IMCT was established in 1966, it produces 240,000 pick-up trucks and 15,000 trucks annually. IMCT has two plants,The Samrong plant manufactures pick-up trucks, while the Gateway plant manufactures trucks and pick-up trucks. IMCT is Isuzu's *mother factory for pick-up trucks. IMCT is working to manufacture trucks that everyone in the world can be pleased with. The company has 5783 employees - of these, 88% are men, while 12% are women.
* mother factory:This is a factory that serves as a model for the production system and technical aspects when building a new factory.
IMCTは1966年に設立され、年間ピックアップトラック24万台、トラック1.5万台を製造している会社です。工場は2箇所あり、サムロン工場ではピックアップトラック、ゲートウェイ工場ではトラックとピックアップトラックを製造しています。いすゞピックアップトラックの*マザー工場です。工場として、世界中の人々に満足いただけるようなトラック作りを目指して日々取り組んでいます。従業員数は、5783名。男女比率は、男性 88% 女性 12%となっています。
*「マザー工場」とは新たな工場を造る際に、生産システムや技術面などお手本となる工場です。

A System for Training in Japan / 日本への研修制度

IMCT has a training system for the employees who wish to receive training at Isuzu’s headquarters in Japan. They study Japanese at IMCT for one year. After that, only those who have passed the in-company rigorous exam will receive one year of training in Japan. For this instalment, we spoke to two staff members who have trained in Japan under this system.
IMCTでは、希望者を対象に日本のいすゞ本社で研修を受けられる制度があります。社内で1年間 「日本語」の勉強をし、その後厳しいテストに合格した人のみ、更に日本で1年間 研修を受けられます。今回は、この制度を利用し日本での研修経験がある2名のスタッフにお話を伺いました。

Improving for Both Colleagues and Customers / 仲間のためにも、お客様のためにも改善

Charuwan joined the company in 2011, and this year will be her ninth. She has been working in the Parts Department since the start of her employment. It seems she was attracted to the company because of its international recognition and the rewarding salary, company benefits, and so on.
2011年に入社し、今年で9年目になるCharuwanさん。入社当初から部品部で活躍しています。いすゞは世界的に有名であり、給料・福利厚生なども充実していることから、この会社に魅力を感じ働く事を決めたそうです

IMCT working hours take place between 7:30 a.m. and 4:30 p.m. Charuwan’s work involves management of the service parts inventory and placing orders for service parts in accordance with customer needs. Currently, she is responsible for a new project as well, and is making improvements to the part order system and logistics.
IMCTの就業時間は、7:30~16:30です。Charuwanさんの業務内容は、 補給部品の在庫管理・お客様のニーズに合わせた補給部品の発注です。現在、新プロジェクトにも携わっており、部品オーダーシステムや物流について改善を行っています。

“This will be my ninth year, making me senior to an increasing number of employees, so I want to be careful to act in a way that sets a positive example for them and to improve our systems and reduce the burden on staff, as well as to support customers by improving the quality of calculations of customer demand using the systems” she said, speaking about her goals.
「9年目となり後輩も増えてきているので、自分の行動が後輩のお手本となれるよう心がけて行動していきたいです。また、スタッフの負担を減らすために、システムをより良いものにしていきたいです。更に、システムを通してお客様の需要計算の質を上げ、お客様のサポートをしていきたいです。」と今後の目標を話してくれました。
”My hobby is watching television dramas and anime on video distribution services. I sometimes watch Japanese television dramas and anime! and I’m a big fan of jogging!”
「私の趣味は、動画配信サービスでドラマやアニメを見ることです。日本の作品も観ますよ!あとは、ジョギングも大好きです!」

To improve customer satisfaction / お客様の満足度向上のために

Like Charuwan, Nattakan joined the company in 2011 and was posted to the Parts Department. She had worked for an automobile parts company before joining IMCT, but it seems she decided to work at IMCT because she wanted to work at a company that manufactured automobiles.
Nattakanさんは、Charuwanさんと同じ2011年に入社し、部品部に配属されました。IMCTに入社する前は、乗用車部品の会社で働いていましたが、“自動車を製造している会社で働きたい”と思いIMCTに入社を決めたそうです。

Nattakan's working for IMCT Service Parts Procurement team which cooperates with both Local and Oversea suppliers and also our factory to supply service parts to customers. "I'm happy with my works and my team, I never bore to go working in IMCT, in order to lead IMCT Service Parts Department to growth up more and more I will support team and improve operation as much as I can do" she said.
Nattakanさんは現在、IMCT部品部の調達チームで、タイおよび海外のサプライヤーや工場と協力し、お客様に補給部品を供給しています。「私は今の自分の仕事やチームに満足しています。今後もIMCT部品部を更に成長させるためにチームをサポートし、出来る限り業務を改善していきたいです。」と抱負を述べてくれました。

IMCT Service Parts Procurement has the goal of "Responding to customer satisfaction who purchased Isuzu pick-up trucks and also service parts" Nattakan would like to lead the team for that goal. She studies old vehicle parts because it is important to success in that goal. In order to building team, she will do work and support by talking with them not only about task but also every things what they want to make their feeling like workplace not difference from their home because we are Service Parts Family.
IMCT部品部には「いすゞのピックアップトラックやサービスパーツを購入していただいたお客様満足度の向上」という目標があります。Nattakanさんはその目標のために、自らチームを引っ張っていきたいと考えています。古い年式の車両の部品の知識も重要になるため、日々勉強されています。また、社内では仕事のことだけでなくプライベートの話もし、家族のような存在でいられるよう、社員との関係性を大切にされています。
"My hobby is traveling. When I was in Japan for training, I traveled around Japan. I went to various places such as Kyoto, Osaka, Miyagi, Nagano and Ibaraki. I love Japan because there are many travel destinations in Japan and the food is delicious." One year as a trainee in Japan is a special time for her and an important memory.
「私の趣味は旅行です。研修で日本に滞在していた頃は、日本中を旅しました。京都、大阪、宮城、長野、茨城など様々な場所へ行きました。日本は観光地が沢山あり、ご飯がとても美味しいので、日本が大好きです。」日本での研修生としての1年間は、彼女にとって特別な時間であり、大切な思い出だと話してくれました

Both Nattakan and Charuwan worked at other companies before joining IMCT, but they both agreed that “IMCT is a really great company.” There were 11 members in the parts department when it was established in 2011, including Nattakan and Charuwan. Eight years on, that group has hardly changed, with 10 of those people still working at the department today. “It’s an environment where we can freely give our opinion, and it’s satisfying to make things from the first step together,” we were told. Currently, there are 36 staff members working in the Parts Department.
2人とも、IMCTに入社する前は、別の会社で働いていましたが、「IMCTは本当に良い会社です。」と口を揃えておっしゃっていました。2011年にできた部品部の初期メンバーは、NattakanさんとCharuwanさんを含め11人居ました。8年経った今でもメンバーはほぼ変わらず、10人在籍中です。「自分の意見を言いやすい環境なので、みんなで1から作り上げていくところにやりがいを感じています!」と話してくれました。現在部品部は、36人のスタッフが活動しています

<Extra> Tour of the Facilities / <番外編>施設内紹介

There is a spectacular shrine on the IMCT premises. While Thailand is famous for having many Buddhists, there are also practitioners of an animist religious belief called Satsana Phi. One can see many Phi shrines in towns, but the shrine at IMCT really does stand out in particular!
IMCTの敷地内に立派な祠が存在します。タイは、仏教信仰者が多いことで有名ですが、それとは別にピー信仰という精霊信仰があるそうです。街なかに多くのピー信仰の祠を見かけますが、IMCTのピー信仰の祠は、特に立派で存在感があります

<Extra> Isuzu Eco-bags?! / <番外編>いすゞのエコバッグ?!

There are large department stores in the city of Bangkok. These stores have a lot of tasty, fresh fruits and confectionary that are unique to Thailand, making it a great spot to buy souvenirs to take home! At one department store, if you spend 300 baht and show the cashier staff an Isuzu car key...you’ll get a special Isuzu eco-bag!
バンコク市内に大きなデパートがあります。デパートは、タイならではの美味しくて新鮮な果物や、お菓子があるので、お土産を買うにはお勧めスポットです!あるデパートでは、300バーツのお買い物をして、いすゞの車の鍵をレジスタッフに見せると、なんと!!いすゞエコバッグがもらえるようです

<Extra> Restaurant Recommendation from IMCT Staff / <番外編>IMCTスタッフお勧めレストラン

We visited a restaurant recommended by IMCT staff. The menu was filled with a dizzying array of delicious food. There was Thai food that even Japanese people could enjoy without breaking a sweat, and everything on the menu was a sure-fire hit! We were close to overeating! (The photo shows Thai green curry.)
IMCTスタッフお勧めのレストランに行ってきました。メニューが豊富で、美味しい料理が沢山。日本人でも食べやすいタイ料理が頂けます!どの料理も間違いなし!ついつい食べ過ぎてしまいそうです(写真は、グリーンカレーです。)

<Extra> Thailand’s Subway / <番外編>タイの地下鉄

The subway in Thailand uses small black plastic chips for ticketing. Just like in Japan, you enter your destination at the ticket machines, but instead of a ticket, you get one of these plastic chips with data about your destination stored on it. There are no train timetables like in Japan, but the trains arrive once every ten minutes or so. In Thailand, it’s prohibited to bring durian fruit onto the train, and outside the subway, there’s a big warning sign about this!
タイの地下鉄は、丸くて黒いプラスチックのようなもので改札を通ります。日本の切符と同じく、販売機で行先を指定するとデータを読み込んだこの黒いプラスチックが出てきます。日本のように電車の時刻表はありませんが、10分ほど待つと電車が到着します。タイでは、ドリアンを持って乗車することが禁止されていて、地下鉄に入る前には大きな看板が置いてあります!

Isuzu Motors Co., (Thailand) Ltd.
住所: THAILAND38 Kor. Moo9 Poochaosamingprai Road, Samrong-Tai, Phrapradaeng, Samutprakan 10130, Thailand
TEL:+66-2-394-2541 >FAX:+66-2-394-2552

その他の営業所

全国の営業所一覧へ

みんなからのコメント

コメントする

タイトル
名前
メッセージ

おすすめ HOT TOPICS

募集中